
Hace varios dias andaba escuchando una de mis canciones favoritas… desde hace más de 5 años… (diría yo que 7) esa canción me fascina. Lo interesante, como pasa muchas veces es que no tenía la menor idea de lo que dice la canción (está en japones). Así que me dí a la tarea de buscar la letra, y una traducción decente.
Me costó algunas horas, porque encontré varias traducciones y no coincidían con el texto… pero al final logré encontrar una fuente que lo tradujo al inglés, y esta traducción logró concordar con el texto. Y ante todo, me encantó la letra de la canción
Les dejo la letra, a ver que les parece ^.^ (en japones, en español e inglés) (La canción se llama 1/3 Pure Emotion Heart, del grupo Siam Shade)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kowareru hodo aishitemo
sanbun no ichi mo tsutawarai
junjou na kajou wa karamawari
I love you sae ienaideiru my heart
Nagaku nemureani yoru ga kimi e no omoi
sore wa koi na n desu to sosayku yo
tomedonaku katari nakeru yureru todou wa
binetsu majiri no tameiki e to kawaru
Give me smile and shine always
kimi no smile de
itetsuku yoru samusa no mo good koraerareru
Kowareru hodo aishitemo
san bun no ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karamawari
I love you sae ienaieiru my heart
Mannatsu no ame no you ni
kawaita suhda uruosu kimi no
egao ga mabushikute
Give me a smile and shine days…
kyuu ni sumasanaide
donna ni konnan de nankan na kabe mo koeru kara
Doredak kimi wo aishitara
kono omoi todoku no darou
mitsumerareru to ienai
kotoba ga chuu ni mau
Hanarereba hanareru hodo
itoshii hito da to kizuku
motomereba motomeru hodo
setsunai kyori wo kanjiteru my heart
Give me a smile and shiny days
give me a smile and nice days…
moshi mo kono ude da dakishimeraeta nara
Dore dake kimi wo aishitara
kono omoi todoku no darou
yume no naka de wa tashikani
ieta hazu na noni…
Kowareru hodo aishetemo
san bun no ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karaawari
I love you sae ienaideiru My Heart…
My heart…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Aún si mi corazón se quebrara,
1/3 de él no sería alcanzado
Mis verdaderos sentimientos giran en el aire,
mi corazón aún no dice “Te amo”
En las eternas noches sin dormir pienso en tí
murmuando “esto debe ser amor”
Los continuos discursos que te hacen llorar
cambian en una leve fiebre mezclada con un suspiro.
Dame una sonrisa y dias brillantes
Con tu sonrisa
… puedo resistir el frío de la noche helada.
Aún si mi corazón se quebrara,
1/3 de él no sería alcanzado
Mis verdaderos sentimientos giran en el aire,
mi corazón aun no dice “te amo”
Tu sonrisa es brillante
como la lluvia en mitad del verano,
seca, húmeda desnudez
Dame una sonrisa y dias brillantes
¡No te rindas tan rápido!
Porque podemos sobrepasar cualquier pared que se interponga en nuestro camino
Quien quiera que te ame,
¿esos pensamientos te llegan?
No digas que los puedes encontrar,
tus palabras bailan en el espacio.
Cuanto más te alejas,
más hieres a la persona que aprecias.
Cuanto más te persigo,
más mi corazón siente la cruel distancia
Dame una sonrisa y días brillantes
Dame una sonrisa y días agradables,
Si sólo pudieramos abrazarnos…
Quien quiera que te ame,
¿esos pensamientos te llegan?
Si al menos en tus sueños
lo hubieras dicho…
Aún si mi corazón se quebrara,
1/3 de él no seria alcanzado
Mis verdaderos sentimientos giran en el aire,
mi corazón aún no dice “Te amo”
Mi corazón
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1/3 Pure emotion heart
A one third of purehearted emotions
Though I love you so much that it’s breaking me, not even 1/3 of it comes across
The pure-hearted emotions go round and round and get nowhere
My heart can’t even say I love you
A long night when I can’t sleep whispers that my feelings to you, “It’s love”
When I endlessly try to start to talk my unsteady heartbeat changes into sigh with slight fever
Give me smile a shine day with your smile
So that I can stand the coldness of the freezing nights
Though I love you so much that it’s breaking me, not even 1/3 of it comes across
The pure-hearted emotions go round and round and get nowhere
My heart can’t even say I love you
Your smile is so dazzling, like a midsummer rain that washes the dried skin
Give me smile and shine days, don’t suddenly affect ignorance
We’ll get over the obstacles no matter how difficult
How much do I have to love you for these feelings to reach you?
The words I cannot say when you stare at me are circling in the air
The more I’m away from you, the more I notice how dear you are to me
The more I want you, the more my heart feels the painful distance
Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
If I just could embrace you with these arms…
How much do I have to love you for these feelings to reach you?
In my dream I certainly did manage to say it
Though I love you so much that it’s breaking me, not even 1/3 of it comes across
The pure-hearted emotions go round and round and get nowhere
My heart can’t even say I love you, my heart